Swedex: Examens en suédois langue étrangère Svenska English Deutsch Polski
ACCUEIL
A PROPOS DE L’EXAMEN
EXAMEN TYPE
PASSER UN EXAMEN
En Suède
A l’étranger
FAQ
RECONNAISSANCE
ORGANISER SWEDEX
En Suède
A l’étranger
LE PROJET
Les partenaires
Spécifications, aperçu
Spécifications, télécharger


Svenska som främmande språk »
Swedish as a foreign language »
Sueco para extranjeros »
Schwedisch als Fremdsprache »
 

Är du osäker på din nivå?
Inplaceringstest »
Självbedömning »
Europarådets nivåskala »

 
Ladda ner affisch
(PDF 289 kB)




SWEDEX - Les Spécifications
Introduction

Pourquoi les spécifications?
L’objectif de cette publication est de promouvoir l’étude du suédois langue étrangère et de contribuer au débat en cours sur les objectifs de l’enseignement et de l’apprentissage dans ce domaine. Par des objectifs clairs et précis, nous espérons pouvoir systématiser l’enseignement du suédois langue étrangère et ainsi contribuer à un apprentissage efficace. L’un des problèmes majeurs lors de l’apprentissage d’une langue relativement rare comme le suédois est la non-existence d’un plan d’apprentissage global et d’une progression du niveau débutant au niveau avancé. Nous espérons que cette publication pourra servir de base aux enseignants de suédois mais aussi aux étudiants en suédois pour les étapes décisives de leur apprentissage et de leur enseignement. Nous espérons aussi que Swedex pourra aider les responsables d’enseignement à créer un bon programme pour les différents cours de suédois et ce afin de créer des cours atteignant des niveaux supérieurs aux cours existants.

Notre point de départ pour cet exercice est le descriptif de niveaux utilisé par le Conseil de l’Europe dans ”The Common European Framework for language learning and teaching”*. L’objectif du ”Framework” est de proposer un étalonnage commun ainsi qu’un instrument de normalisation de l’apprentissage et de l’enseignement des langues en Europe. Il s’agit d’un outil de référence qui en plus de bien d’autres points présente une description des connaissances en langues divisée en six niveaux (A1, A2, B1, B2, C1 et C2).

Dans cette première publication, nous présentons les spécifications pour les niveaux A2 et B1 en suédois. Suite à une étude de marché menée dans le cadre du projet Swedex, nous nous sommes aperçus que ces niveaux étaient les plus demandés pour les cours de suédois à travers l’Europe.

Nous espérons également que ces spécifications pourront encourager des collègues dans le domaine de l’apprentissage et de l’enseignement de langues rares en Europe à publier des textes semblables, pour contribuer à un enseignement plus systématique des langues dans l’Union Européenne. C’est de cette façon que nous pourrons conserver et diffuser le riche héritage culturel et linguistique de ces différentes langues.

Les différentes parties de la publication
Nous avons divisé notre publication en dix parties: le rôle du suédois dans le monde, les scénarios, le suédois parlé et les modes suédois de communication, la compétence culturelle, les stratégies, les fonctions linguistiques, les différents sujets, les concepts, la grammaire et le vocabulaire. De plus nous avons inclus un aperçu des formats d’examen choisis pour Swedex, un examen de suédois pour ceux qui souhaitent un certificat de leurs connaissances en suédois, ainsi qu’un descriptif du processus qui sous-tend ce format d’examen et la pertinence de ces spécifications pour l’apprentissage et l’enseignement. Une autre publication comporte des exemples complets de tests pour les niveaux A2 et B1, où figurent toutes les parties du test.

La cible de notre publication est très large. Nous ne nous adressons pas seulement aux professeurs de suédois langue étrangère diplômés, mais également aux nombreux suédois qui enseignent leur langue à l’étranger et qui n’ont pas ou peu de formation en tant qu’enseignants. Nous avons donc essayé de présenter le contenu de façon simple et claire, en évitant une utilisation excessive de termes techniques.

Vous trouverez ci-dessous une brève description des différentes parties de la publication:

Les scénarios
Les scénarios sont à la base du contenu utilisé pour ces spécifications. Ils décrivent toute la gamme de transactions et interactions linguistiques nécessaires lorsque des personnes veulent communiquer aux niveaux de compétence décrits dans les niveaux A2 et B1. Ils tiennent compte de tous les aspects importants en terme (prinicipalement) de langage parlé. Le contexte, les personnes impliquées, le degré de formalité/d’informalité, le rapport entre les orateurs, l’objectif global de la communication etc...

Le suédois parlé et les modes suédois de communication
Jusqu’à présent la plupart des méthodes d’enseignement des langues étaient basées sur le langage écrit, car c’était la seule source d’information linguistique qui pouvait être analysée. Grâce aux techniques modernes d’enregistrement nous sommes aujourd’hui en mesure d’analyser et de catégoriser le langage parlé lors de rencontres quotidiennes. Les sections consacrées à ces aspects de la langue montrent bien le lien étroit qui existe entre les modes de communication et les valeurs et comportements culturels. Certains aspects des modes de communication suédois seront ici particulièrement étudiés.

La compétence culturelle
Pour comprendre un comportement donné chez ceux qui parlent une langue donnée, il est important d’en savoir plus sur la culture qui sous-tend leur comportement. Toutes les communautés linguistiques présentent des valeurs et des règles culturelles propres mais il n’est pas facile d’essayer de catégoriser le ”comportement culturel” d’un groupe donné sans tomber dans la caricature ou des simplifications exagérées. Nous pensons néanmoins qu’il est important de comprendre les traditions et croyances qui sous-tendent les interactions sociales entre locuteurs natifs, qui ordinairement sont basées sur des siècles de construction d’une identité nationale. Nous avons demandé à un ”extérieur” habitant en Suède depuis de nombreuses années de nous donner son image de la ”suéditude”. Elle décrit le résultat de façon détaillée dans son ouvrage ”Le Code Suédois”** . Le résultat peut être perçu comme une simplification mais sera certainement correctement interprété par les enseignants en suédois qui pourront utiliser la description comme source d’inspiration, venant enrichir leurs propres observations basées sur leurs connaissances de la culture suédoise et de la culture du pays dans lequel ils enseignent.

Les Stratégies
A chaque fois que nous utilisons le langage dans un contexte communicatif, c’est pour atteindre un objectif, accomplir quelque chose ou obtenir de l’aide. Le langage utilisé dépend de l’interlocuteur. Dans certains cas nous voulons avoir recours à des astuces pour atteindre ces objectifs; astuces de persuasion, promesses etc... Ce chapitre reprend les stratégies clé qu’il nous faut maîtriser aux différents niveaux de compétence.

Les fonctions linguistiques
Afin de pouvoir mettre en oeuvre ces stratégies linguistiques, il nous faut pouvoir exprimer nos intentions à l’aide de mots ou de phrases spécifiques. Il nous faut des mots pour promettre, contredire, interrompre poliment etc... Ce chapitre traite du langage nécessaire à l’expression de ces fonctions linguistiques.

Les sujets
Dans ce chapitre nous dressons une liste des thèmes les plus importants abordés par les étudiants en langue lorsqu’ils communiquent au quotidien avec des locuteurs natifs. Il s’agit notamment de santé, de famille, de travail, de questions d’actualité etc...

Les concepts
Les concepts génériques comme le temps, l’espace, les mesures etc... se retrouvent dans ce chapitre.

La Grammaire
Deux types de descriptions grammaticales sont présentées dans ces spécifications:
les catégories grammaticales, qui expliquent le fonctionnement de la langue comme système (morphologie, syntaxe) et les catégories de significations grammaticales, qui montrent l’utilisation de la langue dans des situations de communication. Une partie des catégories grammaticales traite de la formation des mots alors qu’une sous-catégorie, groupes de mots, traite du vocabulaire pour les saisons, les jours de la semaine, les mois etc...

Vocabulaire – liste alphabétique
Tous les mots utilisés dans les différentes spécifications ont été regroupés et comparés avec des glossaires de fréquence du langage parlé issus de l’institut de linguistique de l’université de Göteborg. La liste alphabétique contient aussi des mots qui ne figurent pas dans les spécifications. Des exemples de l’utilisation des mots aux niveaux concernés sont donnés le cas échéant.

En fournissant ces spécifications aux enseignants de suédois, nous espérons pouvoir contribuer à une professionalisation des cours de langue dans ce domaine. Nous espérons qu’il est clair que ces spécifications n’ont pas été conçues et ne doivent pas être utilisées comme méthode d’enseignement. Elles peuvent cependant constituer une bonne base pour l’enseignement, permettant aux étudiants d’avoir envie d’entamer ou de poursuivre leur apprentissage.

  Tony Fitzpatrick
Coordinateur du projet Swedex

* "Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference", Council of Europe, Strasbourg.

** "Den svenska koden", U. Bruno, Marie Bengts, Silvia Nilson-Puccio.
KnowWare Publications 2001.


Swedex: Examens en suédois langue étrangère
swedex@folkuniversitetet.se